Keine exakte Übersetzung gefunden für أموال تصرّف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أموال تصرّف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce droit comprend le droit de posséder et d'utiliser des biens et d'en disposer individuellement ou en commun avec d'autres.
    وهذا الحق يشمل الحق في تملك الأموال والتصرف فيها على نحو فردي أو بأسلوب جماعي مع آخرين.
  • T'as pas oublié de me ruiner.
    ولكنك فكرت بان تصرف كل اموالي
  • Je sais comment m'y prendre.
    أنا أعرف طرق التصرف بالأموال وربما اليوم تصعد مؤشرات نازداك
  • En matière de mariage et de droits de la femme au sien de la famille, le Code civil, dans ses dispositions, prévoit les mêmes droits à chacun des époux en matière de propriété, d'acquisition, de gestion, d'administration, de jouissance et de disposition des biens tant à titre gratuit qu'à titre onéreux.
    وفيما يتعلق بالزواج وحقوق المرأة داخل الأسرة، ينص القانون المدني في أحكامه على نفس الحقوق بالنسبة لكل من الزوجين في مجال الملكية والحيازة والإدارة والتمتع بالأموال والتصرف فيها سواء بالمجان أو بعوض.
  • Celui qui aura fait dix-huit ans et parvient à obtenir la capacité pleine de l'exercice de droits, et restant habilité à gérer et à disposer librement de sa personne et biens, pourra donc resserrer le matrimoine (art. 139 du Code civil).
    ومن الجائز بالتالي أن تُحاز الملكية من قبل من يبلغ الثامنة عشرة من عمره ويستطيع ممارسة حقوقه بصورة كاملة، مع أهليته لتناول أموره الشخصية وأمواله والتصرف فيها بكل حرية (المادة 139 من القانون المدني).
  • Elle établit en outre des mesures pour prévenir et détecter les transferts de biens d'origine illicite, un régime pour le recouvrement direct des avoirs, un régime de coopération internationale en matière de confiscation, et des mesures pour la restitution et la disposition des biens.
    وتتضمن الاتفاقية أيضا طرائق لمنع وكشف المعاملات في العائدات المتأتية من مصدر غير مشروع، ونظاما للاسترداد المباشر للأموال، ونظاما للتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وكذلك طرائق لإرجاع الأموال والتصرف فيها.
  • Elle conserve l'administration, la jouissance et la libre disposition de ses biens personnels et des biens qu'elle acquiert par l'exercice d'une activité professionnelle séparée.
    وهي تحتفظ بإدارة أموالها الشخصية والأموال التي اكتسبتها من خلال ممارسة نشاط مهني مستقل، والتمتع بهذه الأموال وحرية التصرف فيها.
  • Malgré cela, nous continuons de consacrer davantage d'argent aux armes qu'à la survie des êtres humains.
    غير أن الأموال التي تصرف على الأسلحة مازالت تتعدى تلك التي تنفق على المحافظة على حياة البشر.
  • Les fonds ont été décaissés après réception de demandes de reconstitution des ressources envoyées par le PNUD, généralement par courrier électronique.
    وتُصرف الأموال لدى تلقي طلب لتجديد الموارد من البرنامج الإنمائي (بالبريد عادة).
  • L'Assemblée nationale a reproché au Ministère des finances la lenteur avec laquelle il avait alloué des fonds.
    وقد اشتكت الهيئة التشريعية الوطنية من أن وزارة المالية تصرف الأموال ببطء شديد.